Основные глаголы, связанные с частями человеческого тела, в английском языке РОТ И ДЫХАНИЕ ● Breathe – дышать While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь. When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз. ● Yawn – зевать She yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая. Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал? ● Cough – кашлять If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему. The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять. ● Hiccough – икать If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал. She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно. ● Sneeze – чихать If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа. Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов. ● Sigh – вздыхать When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением. She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав». ● Snore – храпеть Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела. Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа? ПРИЕМ ПИЩИ И ПИЩЕВАРЕНИЕ ● Chew – жевать. Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной? My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло. ● Rumble – урчать (о желудке) What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке? How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене? ● Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера? How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку? My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки. ● Suck – сосать, высасывать. My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца. A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец. ● Lick – лизать, облизывать. The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко. I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад. ● Bite – кусать, грызть. Кусаться может не только человек, а любое существо с зубами. I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти. Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу? ГЛАЗА И ЛИЦО ● Blink – моргать, щуриться. Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем? I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз. ● Wink – подмигивать, перемигиваться. Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе? What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит? ● Frown – хмурить брови, насупиться He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать. Do you smile or frown more? – Ты больше улыбаешься или хмуришься? ● Grin – ухмыляться, улыбаться во весь рот I grinned my approval. – Я одобрительно улыбнулся. What are you grinning about? – Чему ты так радуешься (почему ухмыляешься)? ● Blush – краснеть, смущаться, залиться румянцем I don’t know what made her blush so. – Я не знаю, что заставило ее так покраснеть. She always blushes when she speaks in public. – Она всегда краснеет, когда выступает публично. ПРОЦЕССЫ, ЗАТРАГИВАЮЩИЕ ВСЕ ТЕЛО ● Perspire / sweat – потеть, покрываться испариной My hands don’t perspire. – У меня руки не потеют. She drank very little but she sweated a lot. – Она мало пила, но сильно потела. ● Tremble – дрожать, трястись, когда вы нервничаете, напуганы или вам холодно. My whole body trembled. – Все мое тело била дрожь. Her voice trembled with excitement. – Ее голос дрожал от волнения. ● Shiver – вздрагивать, трепетать, дрожать от страха или холода. Значение этого глагола более слабое по производимому эффекту, чем у глагола «to tremble». My sister seemed depressed and she often shivers. – Моя сестра кажется подавленной, она часто вздрагивает. Why do we shiver when we are cold? Почему мы дрожим, когда нам холодно? ● Shake – трястись, дрожать. Это универсальный глагол из всех трех. I was shaking when I opened the letter. – Я дрожала, когда открывала письмо. He shook with laughter. – Он затрясся от смеха.