Основные глаголы, связанные с частями человеческого тела, в английском языке
РОТ И ДЫХАНИЕ
● Breathe – дышать
While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз.
● Yawn – зевать
She yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая.
Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал?
● Cough – кашлять
If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему.
The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять.
● Hiccough – икать
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно.
● Sneeze – чихать
If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов.
● Sigh – вздыхать
When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением.
She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав».
● Snore – храпеть
Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела.
Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа?
ПРИЕМ ПИЩИ И ПИЩЕВАРЕНИЕ
● Chew – жевать.
Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной?
My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло.
● Rumble – урчать (о желудке)
What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке?
How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене?
● Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера?
How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку?
My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки.
● Suck – сосать, высасывать.
My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца.
A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец.
● Lick – лизать, облизывать.
The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад.
● Bite – кусать, грызть. Кусаться может не только человек, а любое существо с зубами.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу?
ГЛАЗА И ЛИЦО
● Blink – моргать, щуриться.
Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз.
● Wink – подмигивать, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит?
● Frown – хмурить брови, насупиться
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать.
Do you smile or frown more? – Ты больше улыбаешься или хмуришься?
● Grin – ухмыляться, улыбаться во весь рот
I grinned my approval. – Я одобрительно улыбнулся.
What are you grinning about? – Чему ты так радуешься (почему ухмыляешься)?
● Blush – краснеть, смущаться, залиться румянцем
I don’t know what made her blush so. – Я не знаю, что заставило ее так покраснеть.
She always blushes when she speaks in public. – Она всегда краснеет, когда выступает публично.
ПРОЦЕССЫ, ЗАТРАГИВАЮЩИЕ ВСЕ ТЕЛО
● Perspire / sweat – потеть, покрываться испариной
My hands don’t perspire. – У меня руки не потеют.
She drank very little but she sweated a lot. – Она мало пила, но сильно потела.
● Tremble – дрожать, трястись, когда вы нервничаете, напуганы или вам холодно.
My whole body trembled. – Все мое тело била дрожь.
Her voice trembled with excitement. – Ее голос дрожал от волнения.
● Shiver – вздрагивать, трепетать, дрожать от страха или холода. Значение этого глагола более слабое по производимому эффекту, чем у глагола «to tremble».
My sister seemed depressed and she often shivers. – Моя сестра кажется подавленной, она часто вздрагивает.
Why do we shiver when we are cold? Почему мы дрожим, когда нам холодно?
● Shake – трястись, дрожать. Это универсальный глагол из всех трех.
I was shaking when I opened the letter. – Я дрожала, когда открывала письмо.
He shook with laughter. – Он затрясся от смеха.